XXXIV Pinocchio
Carlo Colodi 1883
Édition Hatier 144 pages
Catégorie La bibliothèque des jeunes
Facilité de lecture ****
Contenu *****
Extrait
"Sachez donc que pendant que le pauvre Gepetto était conduit en prison sans l'avoir mérité, ce garnement de Pinocchio, sorti des griffes du sergent de ville, se sauva à toutes jambes à travers champs pour rentrer plus vite à la maison. (...) Arrivé devant la maison, il trouva la porte entrebâillée. Il la poussa, entra et, après avoir poussé la targette, il s'assit par terre et poussa un grand soupir de satisfaction." (... rencontre avec le grillon)
"Je ne m'en irai pas, répondit le grillon, sans t'avoir dit auparavant une grande vérité.
- Dis-la vite, et décampe !
- Malheur aux enfants qui se révoltent contre leurs parents et qui, par caprice, abandonnent la maison paternelle! Ils n'auront jamais le bonheur en ce monde et, tôt ou tard, ils se repentiront amèrement.
- Tu peux chanter, mon Grillon, comme bon te semble ! Ce que je sais c'est que demain, dès l'aube, je partirai d'ici car, si je restais, il m'arriverait ce qui arrive à tous les enfants : on m'enverrait à l'école où, de gré ou de force, il me faudrait travailler. Or, entre nous soit dit, je ne me sens pas de dispositions pour le travail ! Je prends beaucoup plus de plaisir à faire la chasse aux papillons ou à grimper sur les arbres dénicher les oiseaux."
Pages 16-17
Petit pantin taquin !
Ce n'est pas du Walt Disney. L'histoire est complexe, débridée, et franchement plus complète et amusante que la version du cinéma. La morale est sauve et l'histoire finit bien.
"Le Toscan Fernando Tempesti, chercheur en littérature et un des meilleurs spécialistes de Pinocchio, précise que dans la langue de Geppetto, le toscan du XIXe siècle, pinocchio signifie «petit pignon» qui voudrait dire également dans la langue secrète de Collodi : « petit crevard ». Cette expression renvoie à l'Arlequin de la commedia dell'arte florentine qui se nomme Stenterello, tout aussi famélique que Pinocchio. " Wikipédia.
Cela explique ses retrouvailles enjouées avec le théâtre de marionnettes et Arlequin.
"Carlo Collodi naît le 24 novembre 1826 à Florence. Il prend le pseudonyme de Collodi en hommage à sa mère, native de ce village toscan (à mi-chemin entre Florence et Pise). Il débute dans le journalisme, dans des journaux humoristiques, puis s'engage dans la lutte pour l'indépendance italienne en 1859. Il redevient journaliste en mai 1860. Il a écrit quelques romans et pièces de théâtre qui n'ont pas eu un grand succès.
Carlo Collodi était un journaliste polémiste et écrivain pédagogue. Son roman l'a rendu célèbre mais moins que son héros. "Il est un des représentants d'une littérature de bons sentiments affichée par la petite bourgeoisie italienne de la fin du XIXe siècle. Il a développé dans cette œuvre, au travers du héros rebelle de son histoire, les vertus morales d'une Italie rurale laïcisée avec des valeurs comme la famille, l'école, le travail et l'amour du métier." Wikipédia
C'est vrai mais c'est si amusant de voir l'effronterie de Pinocchio, sa mauvaise foi et ses malheurs qui en font un personnage si sympathique. Son nez s'allonge mais seulement deux fois, au début de l'histoire, lorsqu'il n'est qu'une bûche et lorsqu'il ment à la fée au sujet des écus d'or.
"À ce troisième mensonge, le nez de Pinocchio s'allongea d'une façon si extraordinaire que le malheureux ne pouvait plus se retourner d'aucun côté. En se tournant à droite, son nez tapait dans le lit ou dans la fenêtre, en se tournant à gauche, c'est dans la porte de la chambre que le nez battait. S'il essayait de lever un peu la tête il risquait de crever l'œil de la Fée. (...) Comme vous pouvez bien penser, la Fée laissa Pinocchio se morfondre et gémir pendant une bonne demi-heure, parce que son nez ne pouvait pas passer par la porte de la chambre. Elle tenait à lui donner une leçon sévère et à le corriger de son vilain défaut, le plus vilain des défauts pour un enfant.
Mais quand elle le vit comme défiguré et les yeux, pour ainsi dire, sortant de la tête, elle s'émut, battit des mains et, à ce signal, une troupe de ces gros oiseaux que l'on appelle Piverts firent irruption dans la chambre et vinrent se poser sur le nez de Pinocchio qu'ils commencèrent à becqueter tant et si bien qu'au bout de quelques minutes ce nez énorme et disproportionné se trouva réduit à sa grandeur naturelle."
Pages 57-58
C'est si charmant. L'éducation d'un enfant passe par ces révoltes injustifiées et incontournables. Pinocchio est si peu au courant du monde réel qu'il lui faut bien des aventures pour devenir sage, et quelles aventures ! J'ai adoré. J'ai découvert pour la première fois cette version qui est la meilleure puisque l'officielle. À lire pour oublier celle de Walt Disney, qui est de loin la plus moraliste et la plus trafiquée.
Adaptation cinématographique
Il y en a trop, celle qu'on connait en Amérique est celle de Walt Disney. Lorsque Walt Disney développait l’histoire pour leur version cinématographique en 1940, ils avaient l’intention de conserver les aspects odieux du personnage original, mais Walt Disney estimait que cela rendait le personnage trop désagréable. Des modifications ont été apportées pour incorporer des traits d’innocence pour rendre Pinocchio plus sympathique. Wikipédia
Défi 2011-2012
J'ai emprunté ce livre à la bibliothèque Maisonneuve. Rappel, mon défi est de lire 49 livres en 49 semaines. Livres sélectionnés dans La Bibliothèque idéale, Albin Michel, 1988.
Lundi 9 janvier 2012, début du 35e livre de la catégorie Bande dessinée, Terry et les pirates, de Milton Caniff.
Merci de votre visite, Cuba 4 janvier 2011
Floraison
Bougainvillier, Cuba 4 janvier 2011